Ответ: куда валить?
ola!
как адекватно перевести на испанский -- да вообще на любой язык -- фразу: "посмотри там, эт самое, чо-как"??
способность из'ясняцца и владение языком -- две большие разницы.
кстати, опять же -- как перевести "две большие разницы".
а у НИХ -- туева хуча более своих идиоматических выражений.
да ещё и с использованием местного диалекта.
и даже на русском шутка будет непонятна подрастающему поколению, кот. не смотрело "бриллиантовую руку" 100500 раз.
и ни один иностранный математик не знает значения числа сто-пиццот.
не станем мы ТАМ своими. никогда.
ну может в третьем поколении.
|