чот подумалось.
переводчики стихов -- вот настоящие герои.
не Пушкин, но Жуковский.
сравните.
https://ru.wikisource.org/wiki/%D0%9...BA%D0%B8%D0%B9)
то есть я не смогу перевести "хлоп-хлоп" на english.
для этого надо иметь english родным, и с неслабым словарным запасом. шекспир отдыхает.
но jabberwocky же перевели!
перевод Дины О.
вы что-нибудь про неё
знаете ?
и я не знаю.
кто-нибудь встречал переводы глокой куздры и пусек бятых на другие языки?
больше интересуют пуськи бятые, куздре уже под 100, аналоги были; и даже непонятно, кто чей аналог.